ケーキ〜love cake〜

留学

翻訳者になれる可能性

翻訳者を志望している人は多いそうです。

今は、帰国子女や留学経験者が増えて、自分で外国語を理解してコミュニケーションできる人が多くなっています。

ウェブ上では、無料であらゆる言語に訳してしてくれるというサイトもあり簡単な言葉なら訳すことができます。

翻訳業務の支援ツールは次々に開発され、充実し、それらを駆使すれば人間の作業はよりも安価ではるかに正確なものを短時間で仕上げることができます。

こうした背景から一見、翻訳者の需要は減ったように思われますが、実際には未だに求人はたくさんあります。

但し、求められるのは高品質なものを短期間に納品できることです。あるいは、医療や法律に特化したような、専門性の高い難しい仕事になります。

いずれもニーズに応えて、量をこなすか、専門性を上げていけば、高い給料を望むことも可能なようです。

LINK

おすすめ